Autumn Leaves & The Ring-Far-East

One speaks of the Greek miracle; it is

One speaks of the Greek miracle; it is

A dubious phenomenon — a two-edged sword.

But unambiguous is the Japanese miracle,

Which belongs to the greatest in the world of arts.

For Japan’s art combines richness and splendor

With simplicity — the spiritual power of Shinto;

And the victory of Beauty, like an ancient myth,

Rises, with the sun, out of the sea.

On parle du miracle grec ; problématique

On parle du miracle grec ; problématique

Est le phénomène — une épée à double-tranchant.

Sans ambiguïté est le miracle japonais, qui

Dans le monde des arts, appartient au plus grand.

Car l’art du Japon combine richesse et splendeur

Avec la simplicité — puissance spirituelle du Shintô ;

Et tel un mythe est la victoire du Beau,

Laquelle avec le soleil émergea de l’océan.

Man spricht vom Griechenwunder; zweifelhaft

Man spricht vom Griechenwunder; zweifelhaft

Ist die Erscheinung — ein zweischneidig Schwert.

Eindeutig ist das Wunder Japans, das

Zum Größten in der Künste Welt gehört.

Denn Japans Kunst verbindet Reichtum, Pracht

Mit Einfachheit — des Shinto Geistesmacht;

Und wie ein Mythos ist des Schönen Sieg,

Der mit der Sonne aus dem Meere stieg.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.