Autumn Leaves & The Ring-What God Loves

In Shinto cleanliness is law;

In Shinto cleanliness is law;

It is the same for Hindus and Muslims

And many others. But not for all: some think

That uncleanliness shows love of God —

That care of the body and beauty are a sin,

Because they proclaim pleasure and worldliness.

The person obsessed with penance and morals

Has no sense of God’s work in itself.

It is not clean always to harbor distrust;

What God loves, thou shouldst honor, and so cultivate.

Dans le Shintô, la propreté est loi ;

Dans le Shintô, la propreté est loi ;

De même pour les Hindous, les Musulmans et

Bien d’autres. Non pour tous : certains pensent

Que la malpropreté annonce l’amour de Dieu —

Soin du corps et beauté seraient des péchés,

Car proclamant tous deux plaisir et mondanité.

L’obsédé de la pénitence et de la morale

N’a pas le sens de l’œuvre divine en soi.

Il n’est pas décent de toujours nourrir des soupçons ;

Ce que Dieu aime, respecte-le, et soigne-le en conséquence.

Im Shinto ist die Reinlichkeit Gebot;

Im Shinto ist die Reinlichkeit Gebot;

So auch für Hindus und Moslemen, und

Manch andre. Nicht für alle: manche denken

Unreinheit tue Gottesliebe kund —

Pflege des Leibes, Schönheit, seien Sünde,

Weil beides Lust und Weltlichkeit verkünde.

Der Buße und der Sitte Wüterich

Hat keinen Sinn für Gottes Werk an sich.

Es ist nicht sauber, stets Verdacht zu hegen;

Was Gott liebt, sollst du achten, folglich pflegen.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.