Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Gnosis
Revealed faith speaks to every man;
Revealed faith speaks to every man;
Secret and difficult is the kernel of wisdom.
Gnosis is not form, nor is it time;
The sage is guided by a hidden star.
In one sense gnosis is a part
Of faith, its content finely spun;
And yet the depth of gnosis still remains
Beyond the yoke of pharisaic power.
Who can fathom the word of God’s wise men?
I am neither a Jew, nor Muslim, nor Christian,
Rumi said; and my Islam is not
Dogmatic belief; it is that which is.
O light of the heart, shining before the Most High,
Which always was and nevermore shall fade.
La foi révélée s’adresse à tous ;
La foi révélée s’adresse à
Secret, car difficile, est le noyau de la Sagesse.
La gnose n’est pas forme, elle n’est pas
Une étoile cachée guide le sage.
En un sens, la gnose fait partie
De la foi, contenu subtilement
Mais d’autre part, sa profondeur reste inconnue
Du joug de l’autorité pharisienne.
Qui peut saisir la parole du sage de Dieu ?
Je ne suis ni juif, ni musulman, ni chrétien,
Ainsi parla Rûmî ; mon Islam n’est pas
Une foi devenue forme ; il est ce qui est.
Ô Lumière du cœur, qui se tient devant le Suprême,
Qui a toujours été, et qui jamais ne passera.
Der offenbarte Glaube spricht zu allen;
Der offenbarte Glaube spricht zu allen;
Geheim, weil schwierig, ist der Weisheitskern.
Die Gnosis ist nicht Form, sie ist nicht Zeit;
Den Weisen leitet ein verborgner Stern.
In einem Sinne ist die Gnosis Teil
Des Glaubens, feingesponnener Gehalt;
Doch andrerseits bleibt ihre Tiefe fremd
Dem Joche pharisäischer Gewalt.
Wer kann der Gottesweisen Wort begreifen?
Ich bin nicht Jude, nicht Moslem, nicht Christ,
So sagte Rumi; mein Islam ist nicht
Geformter Glaube; er ist das, was ist.
O Herzenslicht, das vor dem Höchsten steht,
Das immer war, das nimmermehr vergeht.