Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Ridgepath

Man must cling to the essential

Man must cling to the essential

And so transform his very nature.

From the mere accident that he once was,

He must be healed in the likeness of God.

The world is crooked, the ridgepath is straight —

Do what the Word ordains; the rest is grace.

L’homme doit se tenir à l’essentiel

L’homme doit se tenir à l’essentiel

Et ainsi transformer sa substance même.

D’un vain accident que l’on fut un jour,

On doit se guérir en l’Image de Dieu.

Le monde est courbe, la Voie des Hauteurs est droite —

Fais ce qu’ordonne la Parole ; le reste est Grâce.

Der Mensch muss sich ans Wesentliche halten

Der Mensch muss sich ans Wesentliche halten

Und so sein eignes Wesen umgestalten.

Vom eitlen Zufall, der man einst gewesen,

Muss man zu Gottes Ebenbild genesen.

Die Welt ist krumm, der Höhenweg ist grade —

Tu, was das Wort befiehlt; der Rest ist Gnade.

This site is registered on wpml.org as a development site.