Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Virtue
Morality can be of different kinds:
Morality can be of different kinds:
With devout feelings it can soar to Heaven,
Shaped by the pious customs of society.
It can also lie in the nature of things,
In being, not feeling — in discerning
The deep roots of good and evil,
And not merely in naming them according to whim.
Prescriptions are of use; but better still is virtue
Which rises from mankind’s primordial youth.
The good as such comes from the beauty of God.
La morale : elle peut être de natures différentes ;
La morale : elle peut être de natures
Avec des sentiments dévots, elle peut s’envoler vers le Ciel,
Déterminée par la pieuse coutume de la
Elle peut être aussi dans la nature des choses,
Dans l’être et non le sentiment — dans la connaissance
Des profondes racines, non dans la simple appellation
Du bien et du mal, selon votre appréciation.
Utiles sont les prescriptions ; meilleure est la vertu
Jaillissant de la jeunesse dorée de l’humanité.
De la Beauté de Dieu émane le Bien en soi.
Die Sittlichkeit: sie kann verschieden sein;
Die Sittlichkeit: sie kann verschieden sein;
Sie kann mit gläubigem Gefühl gen Himmel fliegen,
Von der Gesellschaft frommem Brauch bestimmt;
Sie kann auch in der Dinge Wesen liegen,
Im Sein und nicht im Fühlen — im Erkennen
Der tiefen Wurzeln, nicht im bloßen Nennen
Von Gut und Böse, wie es euch zumute.
Es nützt die Vorschrift; besser ist die Tugend,
Entsprossen aus der Menschheit goldner Jugend.
Von Gottes Schönheit kommt das an sich Gute.