Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Advice

If thou seest someone who suffers an illness

If thou seest someone who suffers an illness

Or is handicapped by some infirmity —

Pray for him. Thou may’st often see

A misfortune that no solace allays.

A short prayer is always a gentle ray

From heart to heart. Say: may God forgive him

And help him. Know that the Lord hears thee;

Benevolence should be the aura of the soul.

Gentle intention does not look for gain;

Be good, for love lies within thy soul.

Si tu vois quelqu’un souffrant de maladie

Si tu vois quelqu’un souffrant de maladie

Ou handicapé par une infirmité —

Prie pour lui. Souvent tu peux voir

Une infortune que n’adoucit nulle consolation —

Une brève prière est toujours un rayon bienfaisant

De cœur à cœur. Dis : Puisse Dieu lui pardonner

Et l’aider. Sache que le Seigneur t’entend ;

Bienveillance doit être l’aura de l’âme.

L’intention charitable ne cherche pas le gain ;

Sois bon, car l’amour est dans ta nature.

Siehst du jemanden, der an Krankheit leidet

Siehst du jemanden, der an Krankheit leidet

Oder durch ein Gebrechen ist behindert —

Bete für ihn. Du magst des öftern sehn

Ein Unglück, welches keine Tröstung lindert —

Ein kurz Gebet ist stets ein milder Strahl

Von Herz zu Herz. Sprich: Gott mag ihm verzeihn

Und helfen. Wisse, dass der Herr dich hört;

Wohlwollen soll der Seele Aura sein.

Die milde Absicht schaut nicht auf Gewinn;

Sei gut, weil Liebe ist in deinem Sinn.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.