Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Curves

Look at the horizon: the world is round,

Look at the horizon: the world is round,

And so too is the origin of everything.

Over the earth glide day and night,

In a circle without beginning.

The timeless world-wheel — eternal melody,

And yet the measure of all time.

Dream-veil world, fabric of our existence —

O ecstasy of unfathomable space!

Regarde l’horizon : le monde est rond,

Regarde l’horizon : le monde est rond,

Tout comme l’origine de toute chose.

Au-dessus de la terre glissent le jour et la nuit

Dans un cercle jamais commencé.

La roue cosmique, intemporelle — mélodie éternelle,

Et pourtant la mesure de tous les temps.

Monde, voile de rêves, tissu de notre être —

Ô Ivresse des espaces insaisissables !

Schau auf den Horizont: die Welt ist rund,

Schau auf den Horizont: die Welt ist rund,

So wie der Ursprung aller Dinge.

Über die Erde gleiten Tag und Nacht

In einem anfangslosen Ringe.

Das Weltrad, zeitlos — ewge Melodie,

Und doch das Maß für alle Zeiten.

Traumschleier Welt, Gewebe unsres Seins —

O Rausch der unfassbaren Weiten!

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.