Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Wrath

Three forces move the vast fabric of the world:

Three forces move the vast fabric of the world:

Radiating light, glowing life, and heavy darkness;

Then also mingled, a deceptive glitter;

Consider, man, whither thy soul is going.

Behold the way the Lord weighs hearts,

How His Light overcomes the dark.

And know that His Wrath crushes evil;

For this lies in evil’s own nature.

The upward has the final word,

The downward cannot lastingly prevail.

O men, abandon foolishness, strive on —

Like eagles flying toward the sun.

L’ample tissu cosmique nourrit trois forces :

L’ample tissu cosmique nourrit trois forces :

Rayonnante de lumière, incandescente de vie, pesante et obscure ;

Combinaison des trois aussi, un étincellement trompeur ;

Considère, homme, à quoi ton âme aspire.

Et vois comment le Seigneur pèse les cœurs

Et comment Sa Lumière vainc les ténèbres ;

Et sache que Sa Colère détruit ce qui est mal,

Car cela relève de la nature même du mal.

Certes : le mouvement ascendant aura le dernier mot,

Le mouvement descendant ne peut toujours l’emporter.

Ô hommes, fuyez la sottise, efforcez-vous sans relâche —

Pareils aux aigles volant vers le soleil.

Drei Triebe hegt das weite Weltgewebe:

Drei Triebe hegt das weite Weltgewebe:

Lichtstrahlend, lebensglühend, schwer und dunkel;

Dann auch gemischt, ein trügendes Gefunkel;

Bedenke, Mensch, wohin die Seele strebe.

Und siehe, wie der Herr die Herzen wägt

Und wie sein Licht die Finsternis besiegt;

Und wisse, dass sein Zorn das Böse schlägt,

Weil dies in dessen eignem Wesen liegt.

Gewiss: das Aufwärts hat das letzte Wort,

Das Abwärts kann nicht dauernd überwiegen.

O Menschen, lasst die Torheit, strebet fort —

So wie der Sonne zu die Adler fliegen.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.