Autumn Leaves & The Ring-Remedy

Suspicion is a poison brewed by Satan

Suspicion is a poison brewed by Satan

In order to imprison us in the narrow space of deceit.

Happy the one who shatters this specter —

And see, the evil one falters and flees away.

Whenever the Enemy troubles thee, pay no heed —

Not-wanting-to-know is the remedy.

Do not seek to know what others are scheming —

God knows it. And He will protect thy heart,

The nature of all things lies in His Hands.

Truth will be victorious; leave it at that.

Le soupçon est un poison que brasse Satan,

Le soupçon est un poison que brasse Satan,

Pour nous captiver dans l’espace étroit de l’illusion ;

Heureux qui met ce spectre en pièces —

Et vois, le Malin chancelle et puis s’enfuit.

Quand l’Ennemi t’afflige, passe les yeux fermés —

Ne pas vouloir savoir est le remède.

Veuille ignorer ce que les autres ruminent —

Dieu le sait. Et Il protégera ton cœur,

La nature des choses est entre Ses Mains.

La Vérité vainc ; restes-en là.

Misstrauen ist ein Gift, das Satan braut,

Misstrauen ist ein Gift, das Satan braut,

Uns in den engen Raum des Trugs zu bannen;

Wohl dem, der diesen Spuk in Stücke haut —

Und sieh, der Böse schwankt und flieht von dannen.

Wenn dich der Feind betrübet, schau nicht hin —

Nichtwissenwollen ist die Medizin.

Wolle nicht wissen, was die andern brüten —

Gott weiß es. Und Er wird dein Herz behüten,

Der Dinge Wesen ist in seinen Händen.

Die Wahrheit siegt; damit lass es bewenden.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.