World Wheel: Poems by Frithjof Schuon Volumes IV-VII-XCIV

The eye is not made for looking at God —

The eye is not made for looking at God —

Whoever looks at the sun for long becomes blind;

Thou see’st God only with the eye of the heart.

The outward eye can see only visible things.

L’œil n’est pas fait pour regarder Dieu —

L’œil n’est pas fait pour regarder Dieu —

Qui regarde longtemps le soleil devient aveugle ;

Tu ne regardes Dieu qu’avec l’Œil de ton cœur.

On ne peut voir que des choses qui sont visibles.

Zum Gottesschaun ist nicht das Auge da —

Zum Gottesschaun ist nicht das Auge da —

Wer lange in die Sonne schaut, wird blind;

Gott schaust du nur mit deines Herzens Blick.

Man kann nur Dinge sehn, die sichtbar sind.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.