World Wheel: Poems by Frithjof Schuon Volumes IV-VII-XCVII

When one is young, it is difficult to imagine

When one is young, it is difficult to imagine

How an old person feels. And the old person should know:

He is standing with both feet on holy ground;

And may God forgive his despondency.

He must not be saddened by the weakness of age —

His trust in God must be an example.

Il est difficile de se mettre dans la peau d’un vieillard

Il est difficile de se mettre dans la peau d’un vieillard

Tant que l’on est jeune. Et le vieillard doit savoir :

Il se tient avec les deux pieds sur un sol sacré ;

Et puisse Dieu lui pardonner son humeur chagrine.

La faiblesse de l’âge ne doit point l’affliger —

Sa confiance en Dieu doit être un exemple.

Man denkt sich schwer in einen Greis hinein

Man denkt sich schwer in einen Greis hinein

Solang man jung ist. Und der Greis muss wissen:

Er steht auf heilgem Grund mit beiden Füßen;

Und möge Gott ihm schweren Mut verzeihn.

Nicht darf des Alters Schwäche ihn verdrießen —

Sein Gottvertrauen muss ein Vorbild sein.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.