World Wheel: Poems by Frithjof Schuon Volumes IV-VII-XCVII
When one is young, it is difficult to imagine
When one is young, it is difficult to imagine
How an old person feels. And the old person should know:
He is standing with both feet on holy ground;
And may God forgive his despondency.
He must not be saddened by the weakness of
His trust in God must be an example.
Il est difficile de se mettre dans la peau d’un vieillard
Il est difficile de se mettre dans la peau d’un vieillard
Tant que l’on est jeune. Et le vieillard doit
Il se tient avec les deux pieds sur un sol
Et puisse Dieu lui pardonner son humeur chagrine.
La faiblesse de l’âge ne doit point l’affliger —
Sa confiance en Dieu doit être un exemple.
Man denkt sich schwer in einen Greis hinein
Man denkt sich schwer in einen Greis hinein
Solang man jung ist. Und der Greis muss wissen:
Er steht auf heilgem Grund mit beiden Füßen;
Und möge Gott ihm schweren Mut verzeihn.
Nicht darf des Alters Schwäche ihn
Sein Gottvertrauen muss ein Vorbild sein.