Autumn Leaves & The Ring-Human Questions
				
There are no bad human beings — false
There are no bad human beings — false
Is this opinion, which rests upon dreams;
There are evil peoples — equally an error,
An unconscious desire for revenge.
A human being can be bad in his substance,
And not because circumstances lead him astray;
A people as such is never without virtue —
It can lose its head only for a time:
A mania may poison part of a people —
One wicked man can cause such a calamity.
In the Middle Ages customs were wild;
The saints were nonetheless part of the picture.
Without doubt, cruelty is shameful —
It is in man; it is incomprehensible —
Unless it be in metaphysical dress:
A grain of sand within All-Possibility.
Thou canst find it in the Holy Scriptures —
And no one can lift the veil of Isis.
When the majority of a people is believing,
Then the people can be like the voice of God.
Conversely: when it cuts itself off from the good of faith,
Then it falls away into its own nothingness.
What is the use of idle brooding or complaint?
“To be or not to be — that is the question.”
Il n’y a pas de mauvaises personnes — fausse
Il n’y a pas de mauvaises personnes — fausse
Est cette opinion, qui repose sur des 
Il y a des peuples mauvais — également
Une erreur, désir inconscient de vengeance.
Un homme peut être mauvais en sa substance,
Non parce que les circonstances l’y 
Un peuple en soi n’est jamais sans 
Il ne peut perdre la tête que 
Une folie peut empoisonner une partie d’un 
Un mauvais homme peut susciter tout le malheur.
Au Moyen Âge, les mœurs furent 
Les saints pourtant cadraient avec l’image.
Et sans aucun doute, la cruauté est 
Elle est dans l’homme ; elle est 
Si ce n’est dans le cadre de la 
Elle est un grain de sable de la Toute-Possibilité.
Tu peux le trouver dans les Saintes Ecritures —
Et personne ne peut soulever le voile d’Isis.
Si la majorité d’un peuple est croyante,
Elle peut être alors comme la voix de Dieu.
Par contre : se détache-t-elle du bienfait de la foi,
Elle tombe alors dans son propre néant.
A quoi servent vaines ruminations et 
« Être ou ne pas être — c’est ici la question. »
Es gebe keine bösen Menschen — falsch
Es gebe keine bösen Menschen — falsch
Ist diese Meinung, die auf Träumen fußt;
Es gebe böse Völker — ebenfalls
Ein Irrtum, unbewusste Rachelust.
Ein Mensch kann böse sein in seinem Grund,
Nicht weil Umstände ihn dazu verführen;
Ein Volk ist niemals tugendlos an 
Es kann nur zeitenweis den Kopf verlieren:
Ein Wahn mag eines Volkes Teil 
Ein schlechter Mensch kann all das Unheil stiften.
Im Mittelalter waren Sitten wild;
Die Heilgen passten dennoch in das Bild.
Und ohne Zweifel, Grausamkeit ist 
Sie ist im Menschen; sie ist 
Es sei denn in der Metaphysik Kleid:
Sie ist ein Sandkorn der Allmöglichkeit.
Du magst es finden in den Heilgen Schriften —
Und niemand kann der Isis Schleier lüften.
Wenn eines Volkes Mehrheit gläubig ist,
Dann kann sie wie die Stimme Gottes sein.
Hingegen: trennt sie sich vom Glaubensgut,
Dann fällt sie auf ihr eignes Nichts herein.
Was nützet eitles Grübeln, eitle Klage?
„Sein oder Nichtsein — dies ist hier die Frage.“
