Autumn Leaves & The Ring-Mermaids

Mermaids bewitch fishermen with songs,

Mermaids bewitch fishermen with songs,

And pull them into the cool, green depths —

Thus the worldly man follows his passions,

As if called by a sweet voice.

The worldly man; not the spiritual man,

Who loves all things in God, and not without Him.

The good in the world is transparent;

And God is the ultimate meaning of all things.

Say not that noble beauty beguiles us —

Not those who hear the depth of its song.

Les sirènes charment les pêcheurs par un chant

Les sirènes charment les pêcheurs par un chant

Et les attirent dans les fraîches et vertes profondeurs —

Ainsi l’homme mondain suit-il sa passion,

Comme si une douce voix l’appelait.

Le mondain ; non pas l’homme spirituel,

Qui aime toute chose en Dieu, non sans Lui.

Le bien dans le monde est transparent ;

Et Dieu est le sens ultime de toute chose.

Ne dis pas que la noble beauté nous égare —

Non pas celui qui entend la profondeur de son chant.

Nixen bezaubern Fischer mit Gesang

Nixen bezaubern Fischer mit Gesang

Und ziehn sie in die kühle, grüne Tiefe —

So folgt der Weltmensch seiner Leidenschaft,

Als ob ihn eine süße Stimme riefe.

Der Weltliche; nicht so der Geistesmann,

Der alles liebt in Gott, nicht ohne Ihn.

Durchsichtig ist das Gute in der Welt;

Und Gott ist aller Dinge letzter Sinn.

Sag nicht, dass edle Schönheit uns betört —

Nicht den, der ihres Sanges Tiefe hört.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.