Autumn Leaves & The Ring-Timor
Someone says that he is God’s friend
Someone says that he is God’s friend
And need not fear. This is entirely false;
God loves not pride — He does not accept
That man should confer upon himself the garland of friendship.
Fear without love exists, this is evident;
But without fear there is no love,
For reverence is the price of all love —
Otherwise nothing of love would remain.
Quelqu’un prétend qu’il est l’ami de Dieu
Quelqu’un prétend qu’il est l’ami de Dieu
Sans besoin d’aucune crainte. C’est totalement
Dieu n’aime pas l’impudence — Il n’accepte pas
Que l’on se pare de la couronne de l’amitié.
Crainte sans amour existe, c’est
Mais sans crainte, il n’y point d’amour.
Car le profond respect est le prix de tout
Sinon rien de l’amour ne subsisterait.
Jemand behauptet, er sei Gottes Freund
Jemand behauptet, er sei Gottes Freund
Und brauche keine Furcht. Falsch ist dies ganz;
Gott liebt nicht Übermut — Er nimmt nicht an,
Dass man sich schmücke mit der Freundschaft Kranz.
Furcht ohne Liebe gibt es, dies ist klar;
Doch ohne Fürchten gibt es keine Liebe.
Denn Hochachtung ist aller Liebe Preis —
Ansonsten nichts von Minne übrig bliebe.