Autumn Leaves & The Ring-Fortuna

Do what the body needs in daily life,

Do what the body needs in daily life,

And do what brings blessings to the world;

Walk the path of prayer, which ensures salvation,

And breathes God’s Peace into the soul.

Man longs for happiness, yet well he knows

That things flow into ephemerality;

Happiness, some think, lies in the earthly sphere;

If they find it not in God, they will not find it.

Fais ce que nécessite le corps dans la vie quotidienne,

Fais ce que nécessite le corps dans la vie quotidienne,

Et fais ce qui procure bénédiction dans le monde ;

Prends la voie de prière, qui garantit le salut,

Et qui insuffle dans l’âme la Paix de Dieu.

L’homme aspire au bonheur, tout en sachant

Que les choses débouchent dans l’éphémérité ;

Et maint homme croit que le bonheur est sur terre ;

Il ne le trouvera point s’il ne le trouve en Dieu.

Tu, was der Leib im Alltagsleben braucht,

Tu, was der Leib im Alltagsleben braucht,

Und tu, was Segen in der Welt bewirkt;

Geh des Gebetes Weg, der Heil verbürgt,

Und Gottes Frieden in die Seele haucht.

Der Mensch strebt nach dem Glück, indess er weiß

Dass in Vergänglichkeit die Dinge münden;

Und mancher glaubt, Glück sei im Erdenkreis;

Findet er’s nicht in Gott, er wird’s nicht finden.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.