Autumn Leaves & The Ring-Red Cloud
He was the grandson of Red Cloud
He was the grandson of Red Cloud
Of the Oglala band. We had
A long talk, the noble old man and I —
In Pine Ridge, beneath the shade of a tree.
He talked first about old times; then there was
Silence, until I began to speak, saying:
The word is a dream-stuff —
The dream vanishes before Reality.
The Chief adopted me into his tribe,
Gave me many good words, and later died.
Let the winds sweep over the wide land —
The heart will live forever in the Great Spirit.
Il était le petit-fils de « Nuage Rouge »,
Il était le petit-fils de « Nuage Rouge »,
De la tribu des Ogalalla. Et nous eûmes,
Le noble vieillard et moi, une longue
A Pine Ridge, à l’ombre d’un arbre.
Il parla d’abord des temps anciens ; puis
Garda le silence, jusqu’à ce que je me misse
A dire : le monde est un tissu de
Le rêve passe à côté de la Réalité.
Le chef m’adopta dans sa tribu,
Me prodigua mainte bonne parole, puis mourut.
Laisse les vents souffler sur la vaste
Auprès du Grand Esprit, le cœur subsistera.
Er war der Enkelsohn von „Rote Wolke“
Er war der Enkelsohn von „Rote Wolke“
Vom Stamm der Ogalalla. Und wir hatten
Ein lang Gespräch, der edle Greis und
In Pine-Ridge, unter eines Baumes Schatten.
Er sprach zuerst von alten Zeiten; dann
War Schweigen, bis von andrem ich begann
Zu reden: dass die Welt ein Traumstoff
Das Träumen geht am Wirklichen vorbei.
In seinen Stamm nahm mich der Häuptling auf,
Gab mir manch gutes Wort, und starb darauf.
Lass übers weite Land die Winde
Beim Großen Geiste wird das Herz bestehen.