Autumn Leaves & The Ring-What God Loves
In Shinto cleanliness is law;
In Shinto cleanliness is law;
It is the same for Hindus and Muslims
And many others. But not for all: some think
That uncleanliness shows love of God —
That care of the body and beauty are a sin,
Because they proclaim pleasure and worldliness.
The person obsessed with penance and morals
Has no sense of God’s work in itself.
It is not clean always to harbor distrust;
What God loves, thou shouldst honor, and so cultivate.
Dans le Shintô, la propreté est loi ;
Dans le Shintô, la propreté est
De même pour les Hindous, les Musulmans et
Bien d’autres. Non pour tous : certains pensent
Que la malpropreté annonce l’amour de Dieu —
Soin du corps et beauté seraient des péchés,
Car proclamant tous deux plaisir et mondanité.
L’obsédé de la pénitence et de la morale
N’a pas le sens de l’œuvre divine en soi.
Il n’est pas décent de toujours nourrir des
Ce que Dieu aime, respecte-le, et soigne-le en conséquence.
Im Shinto ist die Reinlichkeit Gebot;
Im Shinto ist die Reinlichkeit Gebot;
So auch für Hindus und Moslemen, und
Manch andre. Nicht für alle: manche denken
Unreinheit tue Gottesliebe
Pflege des Leibes, Schönheit, seien Sünde,
Weil beides Lust und Weltlichkeit verkünde.
Der Buße und der Sitte Wüterich
Hat keinen Sinn für Gottes Werk an sich.
Es ist nicht sauber, stets Verdacht zu hegen;
Was Gott liebt, sollst du achten, folglich pflegen.