Autumn Leaves & The Ring-El Pilar

The Virgen del Pilar in Saragossa

The Virgen del Pilar in Saragossa

Stands on the pillar where the Virgin stood;

Custom and devotion clothe her in silk —

She wears a dress that shines with gold.

The Holy Virgin, as on angel’s wings,

Came from afar to the foreign land

To bring a blessing to a new world —

Solace and graces from Heaven’s shore.

Thus came the Virgin also to me —

A ray from God to my heart’s door.

Heaven sends rays into our world —

Mayest thou too be the wonderful pillar.

La Virgen del Pilar à Saragosse

La Virgen del Pilar à Saragosse

Se dresse sur le pilier où Marie se tint ;

Dévotion et coutumes la revêtent de soie —

Elle porte un habit doré rayonnant.

La Sainte Vierge, comme sur des ailes d’anges,

Vint de loin dans le pays étranger,

Pour apporter bénédiction dans le nouveau monde —

Consolation et grâces du rivage céleste.

C’est ainsi que la Vierge vint aussi vers moi —

Un rayon de Dieu passant la porte de mon cœur.

Le Ciel envoie ses rayons dans notre monde —

Puisses-tu toi aussi être un pilier du miracle.

Die Virgen del Pilar in Saragossa

Die Virgen del Pilar in Saragossa

Steht auf dem Pfeiler, wo Maria stand;

Andacht und Sitte kleiden sie in Seide —

Sie trägt ein golden strahlendes Gewand.

Die Heilge Jungfrau, wie mit Engelsschwingen

Kam aus der Ferne in das fremde Land,

Um Segen in die neue Welt zu bringen —

Tröstung und Gnaden von des Himmels Strand.

So kam die Heilge Jungfrau auch zu mir —

Ein Strahl von Gott durch meines Herzens Tür.

Der Himmel strahlt in unsre Welt hinein —

Mögest auch du des Wunders Pfeiler sein.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.