Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Death
You think of death with false conception.
You think of death with false conception.
You deem it to be merely the dark end
Erasing everything; this life’s last misery.
But rather think: death is the great change;
It is the door to immortality.
It must be so; it is shown by our striving
Toward Eternity, and by our spirit,
Whose nature is the proof that death brings life.
Man feels it in his heart when his last hour
Tolls. The one who seeks the Most High knows:
The wise man dies before he dies.
“Except it die, the seed will bear no fruit.”
Vous pensez à la mort selon une fausse opinion.
Vous pensez à la mort selon une fausse opinion.
Vous estimez que la mort n’est que la sombre fin
Qui efface tout ; ultime misère de la vie.
Considérez : la mort est le grand
Elle est la porte vers l’immortalité.
Il doit en être ainsi, notre aspiration vers l’Eternité
Le montre ; ainsi que notre esprit,
Dont la nature nous prouve : la mort apporte la vie.
L’homme peut le sentir dans son cœur, lorsque sonne
La dernière heure. Celui qui cherche le Suprême
Le sait : le sage meurt avant de mourir.
« A moins qu’elle ne meure, la semence ne porte fruit. »
Ihr denkt mit falschem Sinnen an den Tod.
Ihr denkt mit falschem Sinnen an den Tod.
Ihr wähnt, der Tod sei nur das dunkle Ende,
Das alles auslöscht; Lebens letzte Not.
Bedenkt: das Sterben ist die große Wende;
Es ist die Türe zur Unsterblichkeit.
Es muss so sein, das zeiget unser Streben
Zum Ewigen; das zeiget unser Geist,
Des Wesen uns beweist: der Tod bringt Leben.
Der Mensch kann es im Herzen fühlen, wenn
Die Stunde schlägt. Wer um das Höchste wirbt,
Der weiß: der Weise stirbt bevor er stirbt.
“Die Saat bringt keine Frucht, sie sterbe denn.“