Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-The River
The path from world to God is like a river
The path from world to God is like a river
The human soul must cross;
Away from the shore of
So that the soul may not torment itself in vain.
What does it mean to be a man? To cross to the other
Through gentle waves and stormy billows;
Through pleasure and trial, so must it
And above us the rainbow of God’s blessing.
La voie du monde à Dieu est comme un fleuve
La voie du monde à Dieu est comme un fleuve
Que l’âme humaine doit
Quitter le rivage de l’irréalité —
Pour que l’âme ne se tourmente pas en
Que signifie : être homme ? En route vers l’autre
Par des vagues clémentes, des flots
A travers joies et épreuves, il doit en être
Et au-dessus de nous, l’arc de Bénédiction du Divin.
Der Weg von Welt zu Gott ist wie ein Strom
Der Weg von Welt zu Gott ist wie ein Strom
Den überqueren soll die Menschenseele;
Weg von dem Ufer der Unwirklichkeit —
Auf dass die Seel sich nicht umsonst zerquäle!
Was heißt es: Mensch sein? Weg zum andern Ufer —
Durch wilde Wellen, ungestüme Wogen;
Durch Freud und Prüfung, denn es muss so
Und über uns der Gottheit Segensbogen.