Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Belief
O seekers, do not blame religions;
O seekers, do not blame religions;
True, they have limitations here and there,
But understand: they must protect belief
And render clear each word of God —
They must explain things to the simplest man,
And so they must become like men.
Say not that myths are merely foolish tales;
The common sinner is a grown-up child.
Dogma offers what the soul requires,
But this the pedants barely understand.
A wealth of deep wisdom abides in faith;
If thou art truly wise, thy heart will see.
Vous les chercheurs, ne blâmez pas les religions ;
Vous les chercheurs, ne blâmez pas les
Certes, elles ont des limites çà et
Comprenez : elles doivent protéger leurs croyances
Et rendre claire chaque parole
Elles doivent la rendre intelligible au plus petit
Et devenir pareilles à ce que sont les hommes.
Ne dis pas que le mythe est de la pure
Le commun des pécheurs est un grand enfant.
Le dogme offre ce que l’âme
Les pédants ne le comprendront guère.
Mais la foi porte le bien de la Vérité
Si tu es un sage, ton cœur le verra.
Ihr Sucher, tadelt nicht die Religionen;
Ihr Sucher, tadelt nicht die Religionen;
Gewiss, sie haben Grenzen hier und dort;
Versteht: sie müssen ihren Glauben hüten
Und deutlich machen jedes Gotteswort —
Dem Kleinsten müssen sie’ verständlich machen
Und ähnlich werden, wie die Menschen sind.
Sag nicht, dass Mythos bloße Torheit sei;
Der Alltagssünder ist ein großes Kind.
Das Dogma bietet, was die Seele fordert;
Das werden die Pedanten kaum verstehen.
Doch trägt der Glaube tiefer Wahrheit Gut;
Bist du ein Weiser, wird dein Herz es sehen.