Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Faith

The world, a thousandfold play of masks —

The world, a thousandfold play of masks —

Who can fathom it?

What is unfathomable,

The wise man leaves to God.

Take care that no enigma of this world

Rob thee of thy peace —

God knows what the world is woven of —

Thine be the faith.

Le monde, un jeu de masques aux mille visages —

Le monde, un jeu de masques aux mille visages —

Qui peut le saisir ?

Ce qui n’est pas saisissable, le sage

Le laissera à Dieu.

Prends garde qu’aucune énigme de ce monde

Ne te ravisse la Paix —

Dieu sait de quoi le monde est tissé —

Que la foi soit tienne.

Die Welt, ein tausendfaches Maskenspiel —

Die Welt, ein tausendfaches Maskenspiel —

Wer kann es fassen?

Der Weise wird das, was nicht fassbar ist,

Gott überlassen.

Sieh zu, dass dir kein Rätsel dieser Welt

Die Ruhe raube —

Gott weiß, aus was die Welt gewoben ist —

Dein sei der Glaube.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.