Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Curves
Look at the horizon: the world is round,
Look at the horizon: the world is round,
And so too is the origin of everything.
Over the earth glide day and night,
In a circle without beginning.
The timeless world-wheel — eternal melody,
And yet the measure of all time.
Dream-veil world, fabric of our
O ecstasy of unfathomable space!
Regarde l’horizon : le monde est rond,
Regarde l’horizon : le monde est rond,
Tout comme l’origine de toute chose.
Au-dessus de la terre glissent le jour et la nuit
Dans un cercle jamais commencé.
La roue cosmique, intemporelle — mélodie éternelle,
Et pourtant la mesure de tous les temps.
Monde, voile de rêves, tissu de notre
Ô Ivresse des espaces insaisissables !
Schau auf den Horizont: die Welt ist rund,
Schau auf den Horizont: die Welt ist rund,
So wie der Ursprung aller Dinge.
Über die Erde gleiten Tag und Nacht
In einem anfangslosen Ringe.
Das Weltrad, zeitlos — ewge Melodie,
Und doch das Maß für alle Zeiten.
Traumschleier Welt, Gewebe unsres Seins —
O Rausch der unfassbaren Weiten!