World Wheel: Poems by Frithjof Schuon Volumes IV-VII-LXXI
A sage is one who combines Truth and Beauty,
A sage is one who combines Truth and Beauty,
And bases both on the Being of the Divinity.
He is not wise who only sees the half,
And flees from ultimate conclusions.
He is wise who measures with God’s measures,
And knows that in his heart dwells That which
That which the spirit powerfully draws inwards.
Un sage est celui qui combine Vrai et Beau,
Un sage est celui qui combine Vrai et Beau,
Et fonde les deux sur l’Être même de la Divinité.
N’est pas sage celui qui ne voit que les moitiés
Et s’enfuit devant les ultimes conclusions.
Sage est celui qui mesure avec les mesures de Dieu
Et sait : en son cœur demeure ce qui
Ce que l’Esprit avec puissance attire à l’Intérieur.
Ein Weiser ist, wer Wahr und Schön verbindet
Ein Weiser ist, wer Wahr und Schön verbindet
Und beides mit der Gottheit Sein begründet.
Weise ist nicht, wer nur die Hälften sieht
Und vor den letzten Folgerungen flieht.
Weise ist, wer mit Gottes Maßen misst
Und weiß: in seinem Herzen wohnt, was
Das, was der Geist mit Macht nach Innen zieht.