Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-The Answer
Thou shouldst not ask what was in the beginning;
Thou shouldst not ask what was in the beginning;
Was it Might, Spirit, or Beatitude?
The means of thought and speech are not
At the same level as Infinitude.
The powers of thought and speech cannot
Make the Inexpressible thinkable;
They give us symbols, obscure and yet true,
And thus they may kindle the Spirit’s vision.
Behold: the truth that thou wishest to grasp
Is woven deeply into thine own spirit;
To be God’s mirror we were made;
The ray of light is light itself. To God the praise!
Tu ne dois pas demander ce qui fut au départ ;
Tu ne dois pas demander ce qui fut au
Etait-ce la Puissance, l’Esprit, la Béatitude ?
Les moyens de la pensée et du langage ne sont
Point à la hauteur de l’Infini.
Les pouvoirs de la pensée et du langage ne peuvent
Rendre l’inexprimable sous formes de
Elles procurent des symboles, obscurs et pourtant
Ainsi aptes à déclencher la vision de l’esprit.
Car vois : la Vérité que tu voudrais saisir
Est profondément tissée dans ton esprit
Comme miroirs de Dieu nous fûmes
Le rayon de lumière est la lumière. Louons Dieu !
Du sollst nicht fragen, was am Anfang war;
Du sollst nicht fragen, was am Anfang war;
War es die Macht, der Geist, die Seligkeit?
Des Denkens und der Sprache Mittel sind
Nicht auf der Höhe der Unendlichkeit.
Des Denkens und der Sprache Kräfte können
Das Unaussprechliche nicht denkbar machen;
Sie geben Sinnbild, dunkel und doch wahr;
So können sie die Geistesschau entfachen.
Denn sieh: die Wahrheit, die du fassen möchtest,
Ist tief in deinen Geist hineingewoben;
Als Spiegel Gottes wurden wir gemacht;
Der Lichtstrahl ist das Licht. Gott lasst uns loben!