Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Call
Because Thou art my God, I call Thee —
Because Thou art my God, I call Thee —
Thou wilt not abandon me.
Thou art the Refuge, yea, the Sovereign Good —
Who can fathom the Highest?
And though the world should fall
Thou ever wouldst remain.
I know not what the world is, what I
I only know, I love.
Parce que Tu es mon Dieu, je T’appelle —
Parce que Tu es mon Dieu, je T’appelle —
Tu ne m’abandonneras pas.
Tu es le Refuge, le Souverain Bien —
Qui peut saisir le Suprême ?
Et même si le monde tombait en
Tu es ce qui me resterait.
Je ne sais ce qu’est le monde, ce que je
Je sais seulement que j’aime.
Weil Du mein Gott bist, ruf ich Dich —
Weil Du mein Gott bist, ruf ich Dich —
Du wirst mich nicht verlassen.
Du bist der Hort, das Allerhöchste Gut —
Wer kann das Höchste fassen?
Und wenn die Welt in Brüche
Du bist, was mir verbliebe.
Ich weiß nicht, was die Welt ist, was ich
Ich weiß nur, dass ich liebe.