Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Faith
The world, a thousandfold play of masks —
The world, a thousandfold play of
Who can fathom it?
What is unfathomable,
The wise man leaves to God.
Take care that no enigma of this world
Rob thee of thy
God knows what the world is woven
Thine be the faith.
Le monde, un jeu de masques aux mille visages —
Le monde, un jeu de masques aux mille
Qui peut le
Ce qui n’est pas saisissable, le sage
Le laissera à Dieu.
Prends garde qu’aucune énigme de ce monde
Ne te ravisse la Paix —
Dieu sait de quoi le monde est
Que la foi soit tienne.
Die Welt, ein tausendfaches Maskenspiel —
Die Welt, ein tausendfaches Maskenspiel —
Wer kann es fassen?
Der Weise wird das, was nicht fassbar ist,
Gott überlassen.
Sieh zu, dass dir kein Rätsel dieser Welt
Die Ruhe
Gott weiß, aus was die Welt gewoben
Dein sei der Glaube.