
Frithjof Schuon Archive

Collections in Print
Image | Titre | Résumé | Book Author | Book Subjects | Download | Price | hf:tax:book_subject | hf:tax:language |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Das Weltrad 1, 2 | Les poèmes sensoriels allemands de Frithjof Schuon forment un tout métaphysique et spirituel, réunissant les enseignements essentiels de ce maître sous une forme aussi accessible qu’immédiate. | Frithjof Schuon | édifiant, Poésie | 35.84 | edifiant poesie | allemande | ||
Das Weltrad 3, 4, 5 | Les poèmes sensoriels allemands de Frithjof Schuon forment un tout métaphysique et spirituel, réunissant les enseignements essentiels de ce maître sous une forme aussi accessible qu’immédiate. | Frithjof Schuon | édifiant, Poésie | 20.00 | edifiant poesie | allemande | ||
Das Weltrad 6, 7 | En tant que tels, dans leur simplicité et leur franchise, ces poèmes peuvent apparaître comme une ultime miséricorde, un peu comme une dernière bouée de sauvetage que l’on nous lance ; la miséricorde d’un sage dont la vie et l’œuvre ne peuvent être comprises qu’en termes de don, de transmission d’un noyau de certitude qui est la clé du bonheur dans ce monde et dans le suivant. | Frithjof Schuon | édifiant, Poésie | 20.00 | edifiant poesie | allemande | ||
Herbstblätter & Der Ring | Les poèmes sensoriels allemands de Frithjof Schuon forment un tout métaphysique et spirituel, réunissant les enseignements essentiels de ce maître sous une forme aussi accessible qu’immédiate. | Frithjof Schuon | édifiant, Poésie | 20.00 | edifiant poesie | allemande francais | ||
Das Weltrad | Les poèmes sensoriels allemands de Frithjof Schuon forment un tout métaphysique et spirituel, réunissant les enseignements essentiels de ce maître sous une forme aussi accessible qu’immédiate. | Frithjof Schuon | édifiant, Poésie | 20.00 | edifiant poesie | allemande | ||
Lieder ohne Namen IX-XII | Les poèmes sensoriels allemands de Frithjof Schuon forment un tout métaphysique et spirituel, réunissant les enseignements essentiels de ce maître sous une forme aussi accessible qu’immédiate. | Frithjof Schuon | édifiant, Poésie | 20.00 | edifiant poesie | allemande | ||
Adastra | Les poèmes de sens allemands de Frithjof Schuon forment un tout métaphysique et spirituel qui unit les enseignements essentiels de ce Maître dans une forme aussi accessible qu’immédiate. | Frithjof Schuon | édifiant, Poésie | 20.00 | edifiant poesie | allemande | ||
Lieder ohne Namen I-IV | Les poèmes de sens allemands de Frithjof Schuon forment un tout métaphysique et spirituel qui unit les enseignements essentiels de ce Maître dans une forme aussi accessible qu’immédiate. | Frithjof Schuon | édifiant, Poésie | 20.00 | edifiant poesie | allemande | ||
Lieder ohne Namen V-VIII | Les poèmes de sens allemands de Frithjof Schuon forment un tout métaphysique et spirituel qui unit les enseignements essentiels de ce Maître dans une forme aussi accessible qu’immédiate. | Frithjof Schuon | édifiant, Poésie | 20.00 | edifiant poesie | allemande | ||
Songs for a Spiritual Traveler: Selected Poems | La poésie de Frithjof Schuon a été appelée musique métaphysique. Édition bilingue anglais/allemand. | Frithjof Schuon | édifiant, Métaphysique, Poésie | 0.00 | edifiant metaphysique poesie | allemande anglais | ||
Songs without Names: Poems by Frithjof Schuon Vol. I-VI | Au cours des trois dernières années de sa vie, Frithjof Schuon a écrit environ 3 500 poèmes dans sa langue maternelle, l’allemand. | Frithjof Schuon | édifiant, Métaphysique, Poésie | 22.00 | edifiant metaphysique poesie | anglais | ||
Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon | Adastra et Stella Maris : Les poèmes de Frithjof Schuon représentent le cœur des poèmes allemands de Schuon. Ces deux livres, réunis en un seul volume, expriment, selon les mots d’Annemarie Schimmel, « un mystère qui dépasse l’expression humaine normale… ». | Frithjof Schuon | édifiant, Métaphysique, Poésie | 19.95 | edifiant metaphysique poesie | anglais | ||
Songs without Names: Poems by Frithjof Schuon Volumes VII-XII | Au cours des trois dernières années de sa vie, Frithjof Schuon a écrit environ 3 500 poèmes dans sa langue maternelle, l’allemand. | Frithjof Schuon | édifiant, Métaphysique, Poésie | 22.00 | edifiant metaphysique poesie | anglais | ||
World Wheel: Poems by Frithjof Schuon Volumes I-III | Au cours des trois dernières années de sa vie, Frithjof Schuon a écrit environ 3 500 poèmes dans sa langue maternelle, l’allemand. | Frithjof Schuon | édifiant, Métaphysique, Poésie | 22.00 | edifiant metaphysique poesie | anglais | ||
World Wheel: Poems by Frithjof Schuon Volumes IV-VII | Un recueil de poésie spirituelle en quatre volumes de Frithjof Schuon qui a écrit environ 3 500 poèmes dans sa langue maternelle, l’allemand. | Frithhof Schuon | édifiant, Métaphysique, Poésie | 22.00 | edifiant metaphysique poesie | anglais |
Livres en vedette
Das Weltrad 6, 7
En tant que tels, dans leur simplicité et leur franchise, ces poèmes peuvent apparaître comme une ultime miséricorde, un peu comme une dernière bouée de sauvetage que l’on nous lance ; la miséricorde d’un sage dont la vie et l’œuvre ne peuvent être comprises qu’en termes de don, de transmission d’un noyau de certitude qui est la clé du bonheur dans ce monde et dans le suivant.
Poèmes en vedette
Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Modern World
Thou art born into a world that understands nothing,
Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Culpa
It is certain not every man is bad,
Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Animality
Mankind, they say, with reason is endowed,
Articles en vedette
Frithjof Schuon And The Perennialist School
Foreword to “The Eye of the Heart”
Professor Huston Smith wrote the « Foreword » to the 1997 edition of Frithjof Schuon’s « The Eye of the Heart. » In it, Smith states unequivocally that he considers Schuon to be « the most important religious thinker of our century. » He explains this by pointing to Schuon’s solution to the thorniest issue facing those who believe in absolute Truth: Must there be only one valid Truth embodied in one religious tradition, thus excluding all others, or can there be another way in which absolute Truth can take on relative shadings, and still remain the Truth? Although Smith gives only brief attention to the specific contents of the book, he does summarize his thoughts with this: « Again in this book, as everywhere in Schuon’s writing, one is struck by the hierarchical, vertical character of his thinking — his depiction of an absolute and transcendent Reality that deploys itself through All-Possibility and ultimately returns to Itself through human beings ‘made in the image of God.' »