Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Alchemy
Shri Shankara describes the beauty of the Goddess,
Shri Shankara describes the beauty of the Goddess,
So that her heavenly splendor may crown all women.
Be not astonished that this sage
Was not afraid to praise her buttocks too;
For woman’s body is a landscape: breasts
And thighs, and splendor of her hair.
Let us think of this sacred land with
Shri Laksmhi will bless us with a smile.
Shrî Shankara décrit la beauté de la déesse
Shrî Shankara décrit la beauté de la déesse
Afin que son céleste éclat couronne toute femme.
Que chez l’homme sage ceci ne t’étonne
Il ne craint pas de faire l’éloge des
La femme est façonnée comme un
Les seins et les cuisses, la splendeur des cheveux.
Evoquons avec révérence cette
Shrî Lakshmî nous octroiera sa grâce en souriant.
Shrī Shánkara beschreibt der Göttin Schöne,
Shrī Shánkara beschreibt der Göttin Schöne,
Auf dass ihr Himmelsglanz die Frauen kröne.
Es soll dich nicht verwundern bei dem Weisen:
Er scheut sich nicht, auch das Gesäß zu
Wie eine Landschaft ist das Weib gemacht,
Brüste und Schenkel, und des Haares Pracht.
Andächtig lasst uns dieses Lands
Shrī Lakshmī wird uns lächelnd Gnade schenken.