Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Belief

O seekers, do not blame religions;

O seekers, do not blame religions;

True, they have limitations here and there,

But understand: they must protect belief

And render clear each word of God —

They must explain things to the simplest man,

And so they must become like men.

Say not that myths are merely foolish tales;

The common sinner is a grown-up child.

Dogma offers what the soul requires,

But this the pedants barely understand.

A wealth of deep wisdom abides in faith;

If thou art truly wise, thy heart will see.

Vous les chercheurs, ne blâmez pas les religions ;

Vous les chercheurs, ne blâmez pas les religions ;

Certes, elles ont des limites çà et là ;

Comprenez : elles doivent protéger leurs croyances

Et rendre claire chaque parole divine —

Elles doivent la rendre intelligible au plus petit

Et devenir pareilles à ce que sont les hommes.

Ne dis pas que le mythe est de la pure sottise ;

Le commun des pécheurs est un grand enfant.

Le dogme offre ce que l’âme requiert ;

Les pédants ne le comprendront guère.

Mais la foi porte le bien de la Vérité profonde ;

Si tu es un sage, ton cœur le verra.

Ihr Sucher, tadelt nicht die Religionen;

Ihr Sucher, tadelt nicht die Religionen;

Gewiss, sie haben Grenzen hier und dort;

Versteht: sie müssen ihren Glauben hüten

Und deutlich machen jedes Gotteswort —

Dem Kleinsten müssen sie’ verständlich machen

Und ähnlich werden, wie die Menschen sind.

Sag nicht, dass Mythos bloße Torheit sei;

Der Alltagssünder ist ein großes Kind.

Das Dogma bietet, was die Seele fordert;

Das werden die Pedanten kaum verstehen.

Doch trägt der Glaube tiefer Wahrheit Gut;

Bist du ein Weiser, wird dein Herz es sehen.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.