Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Consecration

Whoever will strive upward must have wings;

Whoever will strive upward must have wings;

This is the meaning of the priestly initiation.

It is the entrance, or purification —

The soul should be above earthly deceit.

This consecration bestows spiritual strength,

For without help, nothing can be attained.

It is grace that enables upward flight —

With God’s help the Work can succeed.

Qui aspire vers le haut doit avoir des ailes ;

Qui aspire vers le haut doit avoir des ailes ;

C’est la raison de la consécration sacerdotale.

Elle est l’entrée, elle est la purification —

Que l’âme soit au-delà de toute illusion.

Puis cette consécration donne une force spirituelle,

Car sans aide, on ne peut rien obtenir.

Elle est la Grâce qui rend l’envol possible —

Avec le Secours de Dieu, l’œuvre peut réussir.

Wer aufwärts streben will, muss Flügel haben;

Wer aufwärts streben will, muss Flügel haben;

Dies ist der Sinn der priesterlichen Weihe.

Sie ist der Eingang, ist die Reinigung —

Die Seel sei über allen Trug erhaben.

Dann schenkt die Weihe eine Geisteskraft,

Denn ohne Hilfe kann man nichts erzwingen.

Es ist die Gnade, die den Aufschwung schafft —

Mit Gottes Beistand kann das Werk gelingen.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.