Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Intellectus

Man, so it is said, can never know God;

Man, so it is said, can never know God;

God alone knows Himself. This is to forget:

God knows Himself also within the sage;

Pure Intellect can measure all enigmas —

From God down to the creature. Yet what It knows

Is a thousand times greater than what It says.

L’homme, dit-on, ne peut connaître Dieu ;

L’homme, dit-on, ne peut connaître Dieu ;

Seul Dieu Se connaît. C’est oublier

Que Dieu Se connaît aussi dans l’homme sage ;

L’Intellect peut sonder toutes les énigmes —

De Dieu jusqu’à la créature. Mais ce qu’il connaît

Est mille fois plus que ce qu’il exprime.

Der Mensch, so heißt es, könne Gott nicht kennen;

Der Mensch, so heißt es, könne Gott nicht kennen;

Nur Gott erkenne sich. Dies heißt vergessen,

Dass Gott sich auch im weisen Menschen kennt;

Der reine Geist kann alle Rätsel messen —

Von Gott bis zum Geschöpf. Doch was er kennt,

Ist tausend Male mehr, als was er nennt.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.