Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-It is Thus
To live with many things, to be oneself a thing,
To live with many things, to be oneself a thing,
And nonetheless to be alone in solemn silence,
For God is One — such is the circle
Of the human condition; Unity wished to show diversity,
Flowing forth and coming back again.
What else can I say? Truth is the Eden ever young
In the heart.
Let no false thinking trouble
The interplay between Wisdom and Love.
Vivre avec beaucoup de choses, être soi-même une chose,
Vivre avec beaucoup de choses, être soi-même une chose,
Et néanmoins être seul dans un silence solennel,
Car Dieu est l’Un — tel est le cercle
De la condition humaine ; l’Unité voulait montrer la diversité,
Dans ses allées et venues.
Que puis-je dire d’autre ?
La Vérité est l’Eden à jamais jeune
Dans le cœur. Qu’aucune fausse pensée ne trouble
La réciprocité entre la Sagesse et l’Amour.
Mit vielen Dingen leben, selbst ein Ding,
Mit vielen Dingen leben, selbst ein Ding,
Und doch allein sein in erhabnem Schweigen,
Weil Gott der Eine ist — so ist der Ring
Des Menschseins; Einheit wollte Vielheit zeigen,
Hin und zurück.
Was soll ich andres reden?
Die Wahrheit ist das ewigjunge Eden
Im Herzen. Kein verfehltes Denken trübe
Das Wechselspiel der Weisheit mit der Liebe.