Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Narcissus – Euterpe
Poems of youth: all too often they are mixed —
Poems of youth: all too often they are
Indiscipline disfigures nobleness.
Narcissus is the demon of the
God and experience help us to recover.
A lyric poem is good, but it must give something;
What does not enrich, has no right to exist.
Euterpe’s word is born of the Spirit;
By Heaven has the poet been chosen.
Narcissus, whose reflection stirred up love;
Euterpe: the Muse who brought the lyric
With her is joined the magic of the flute,
Words, heavenly music — Shri Krishna’s golden world.
Poèmes de jeunesse : par trop souvent un mélange —
Poèmes de jeunesse : par trop souvent un
L’indiscipline défigure la nature noble.
Narkissos est le démon des primes
Dieu et l’expérience nous aident à guérir.
La poésie lyrique est légitime, mais elle doit donner quelque chose ;
Ce qui n’enrichit pas n’a point droit à la vie.
La parole d’Euterpe est née de l’Esprit ;
C’est le Ciel qui a élu le poète.
Narcisse, dont l’image réfléchie déclencha son
Euterpe : la Muse qui apporta la poésie
L’enchantement de la flûte lui est
Parole, Son céleste — l’univers doré de Krishna.
Jugendgedichte: allzuoft Gemisch —
Jugendgedichte: allzuoft Gemisch —
Verwilderung entstellt das edle Wesen.
Narkissos ist der Dämon früher Jahre —
Gott und Erfahrung hilft uns, zu genesen.
Lyrik ist recht, doch muss sie etwas geben;
Was nicht bereichert, hat kein Recht aufs Leben.
Euterpes Wort ist aus dem Geist geboren;
Den Dichter hat der Himmel auserkoren.
Narziss, des Spiegelbild ihm Lieb entfachte;
Euterpe: Muse, die die Lyrik
Ihr wird der Flöte Zauber beigesellt;
Wort, Himmelsklang — des Krishna goldne Welt.