Autumn Leaves & The Ring-The Holy
The holy is the highest good; but whose?
The holy is the highest good; but whose?
“Ye should not give what is holy to dogs.”
There is another side to this question:
“Ye should lift the holy out of
For it is better to give it away than to forget.”
Truth is center; Truth is also expanse.
“One does not put a candle under a bushel” —
So let it shine, that it may guide souls.
Le sacré est le Bien suprême ; mais de qui ?
Le sacré est le Bien suprême ; mais de qui ?
« Vous ne devez pas donner le sacré aux chiens. »
La question comporte aussi un autre
« Vous devez dégager le sacré de l’obscurité —
Car il vaut mieux donner qu’oublier. »
La Vérité est Centre ; elle est ampleur aussi.
« On ne met pas la lampe sous le boisseau » —
Puisse-t-elle briller pour guider les âmes.
Das Heilge ist das höchste Gut; doch wessen?
Das Heilge ist das höchste Gut; doch wessen?
„Ihr sollt das Heilge nicht den Hunden geben.“
Die Sache hat auch eine andre Seite:
„Ihr sollt das Heilge aus dem Dunkel
Denn besser ist verschenken als vergessen.“
Wahrheit ist Mitte; Wahrheit ist auch Weite.
„Man stellt ein Licht nicht unter einen Scheffel“ —
So leuchte es, dass es die Seelen leite.