Autumn Leaves & The Ring-The Universe
On the one hand the Universe is a circle with circles,
On the one hand the Universe is a circle with circles,
And on the other hand, a radiation like that of a star;
The origin of things cannot be on the periphery,
As children learn today in school.
Creation comes from the inside, never from the circle;
What happens on the circumference is merely an echo.
God is the kernel, the center; do not teach
That nature is God and God is nature.
Being is law. The world — mathematics;
Yet not this alone. The Universe is music.
L’Univers est d’une part un cercle avec des cercles
L’Univers est d’une part un cercle avec des cercles
Et d’autre part un rayonnement comme celui des
L’origine des choses ne peut être à la périphérie
Comme aujourd’hui les enfants l’apprennent à l’école.
La création vient de l’Intérieur, jamais du
Ce qui se passe sur le cercle n’est que l’écho.
Dieu est le Noyau, le Centre ; n’enseignez pas
Que la nature est Dieu, que Dieu est la nature.
Être est loi. Le monde —
Mais non seulement cela. L’Univers est musique.
Das All ist einerseits ein Kreis mit Kreisen
Das All ist einerseits ein Kreis mit Kreisen
Und andrerseits ein Strahlen wie von Sternen;
Ursprung der Dinge kann nicht sein am Rand
Wie heut die Kinder es in Schulen lernen.
Die Schöpfung kommt von Innen, nie vom Kreise;
Was auf dem Kreis geschieht, ist Nachhall nur.
Gott ist der Kern, die Mitte; lehret nicht
Natur sei Gott, und Gott sei die Natur.
Sein ist Gesetz. Die Welt — Mathematik;
Doch nicht nur dies. Das Weltall ist Musik.