World Wheel: Poems by Frithjof Schuon Volumes IV-VII-LXIII
Life is earnest — have no doubt;
Life is earnest — have no doubt;
But this is not the sole lesson of existence.
For after rigor, the heart needs
What would the world be, if there were no love.
La vie est sérieuse — n’en doute point ;
La vie est sérieuse — n’en doute
Mais là n’est pas la seule doctrine de l’existence.
Car : après la rigueur, le cœur a besoin de
Que serait le monde s’il n’y avait point d’amour ?
Ernst ist das Leben — daran zweifle nicht;
Ernst ist das Leben — daran zweifle nicht;
Doch nicht nur dieses ist des Daseins Lehre.
Denn: nach der Strenge braucht das Herz Musik —
Was wär die Welt, wenn keine Liebe wäre.