World Wheel: Poems by Frithjof Schuon Volumes IV-VII-LXXIV
The Shaikh Al-‘Alâwî was first an ‘Isâwa2 —
The Shaikh Al-‘Alâwî was first an ‘Isâwa2 —
He played his flute and charmed snakes.
Shaikh Bu Zidi came to him and said:
Enough! This is a vain activity;
Choose between the false and the
Put away thy flute and tame thy soul.
Le Sheikh Allaoui fut d’abord Aïssaoua —
Le Sheikh Allaoui fut d’abord Aïssaoua —
Il jouait de la flûte et charmait les serpents.
Le Sheikh Bû Zîdî arriva et lui
Assez ! Ceci est vaine
Choisis entre le faux et le Vrai —
Mets ta flûte de côté, apprivoise l’âme.
Der Scheich Allaui war zuerst Aissaua —
Der Scheich Allaui war zuerst Aissaua —
Er spielte Flöte und beschwörte Schlangen.
Der Scheich Bū Zīdī kam und sagte ihm:
Genug! Dies ist ein eitles Unterfangen;
Zwischen dem Falschen und dem Wahren
Leg deine Flöte weg, bezähm die Seele.