World Wheel: Poems by Frithjof Schuon Volumes IV-VII-XLVIII
He who has absorbed the Word of God in his heart
He who has absorbed the Word of God in his heart
Is like a river — before him lies the vast sea.
And if piously thou hast reached the final shore,
Thank God — and ask no more.
Qui a assimilé la Parole de Dieu à l’Intérieur
Qui a assimilé la Parole de Dieu à l’Intérieur
Est tel un fleuve — devant lui la vaste mer.
Et si tu es pieusement arrivé à l’ultime rivage,
Alors remercie Dieu — ne pose plus de question.
Wer Gottes Wort im Innern aufgenommen,
Wer Gottes Wort im Innern aufgenommen,
Ist wie ein Strom — vor ihm das weite Meer.
Und bist du fromm zum letzten Strand gekommen,
Dann danke Gott — stell keine Frage mehr.