Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Amida

Why is the Paradise of Amitabha

Why is the Paradise of Amitabha

In the cool West, where the sun goes down?

Why in that distant place, wherein the night

Drinks the last cup of golden day?

The meaning is: it is where passion ends —

The place where every selfish thought has left us.

Amida’s Name no darkness knows —

His Paradise is shining in bright gold

Pourquoi le Paradis d’Amitâbha

Pourquoi le Paradis d’Amitâbha

Est-il dans le frais ouest, où le soleil se couche ?

Pourquoi dans ce lointain, où la nuit

Boit l’ultime coupe du jour doré ?

En voici la raison : la fin de toute passion —

L’endroit où tout égoïsme nous quitta.

Le Nom d’Amida ignore l’obscurité —

D’or luminescent, Son Paradis resplendit.

Warum ist Amitābhas Paradies

Warum ist Amitābhas Paradies

Im kühlen Westen, wo die Sonne sinkt?

Warum in jener Ferne, wo die Nacht

Den letzten Kelch des goldnen Tages trinkt?

Der Sinn: das Ende aller Leidenschaft —

Der Ort, wo alle Selbstsucht uns verließ.

Amidas Name kennt nicht Dunkelheit —

In lichtem Gold erstrahlt sein Paradies.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.