Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Bodhi
It has been said
It has been said
Nirvana is nothingness.
Not for the wise,
But for the ignorant.
There is a void
Which is mere nothingness;
There is another
Which alone is real.
And It is empty,
Because beyond the world;
Yet It is fullness
For him who contains It —
For the Awakened,
Who wanders no more;
O holy Silence —
Jewel in the Lotus, hail!
On a dit :
On a
Le Nirvâna est le néant.
Non point pour le
C’est l’ignorant qui le dit.
Il y a un vide
Qui est néant — privé d’Être ;
Il y en a un autre
Qui seul est Réalité.
Et ce dernier est vide,
Car au-delà de tout monde ;
Il est la Plénitude
Pour celui qui Le
Pour l’éveillé,
Qui ne doit plus
Ô saint Silence —
Joyau dans le Lotus, salut !
Es hat geheißen
Es hat geheißen
Nirvāna sei das Nichts.
Nicht für den Weisen;
Der Ungelehrte spricht’.
Es gibt ein Leeres
Das nichts ist — ohne Sein;
Es gibt ein andres,
Das wirklich ist allein.
Und Es ist leer
Weil jenseits aller Welt;
Es ist die Fülle
Für den, der Es enthä
Für den Erwachten,
Der nicht mehr wandern muss;
O heilge Stille —
Kleinod im Lotos, Gruß!