Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Evil
This you should not forget: it is clear that
This you should not forget: it is clear that
Some evil always was in you.
The wicked malefactor’s ruse
Then adds to it — and more so than you know.
You know of course the Holy War
Against oneself; you know the Spirit’s victory.
So do not listen to the Evil One,
And be indifferent to his tormenting lies.
He will tell you that you are wonderful.
True or false, this is indifferent.
He will tell you that you are hopelessly bad;
This is improbable.
And may God save us all!
Il ne vous faut pas l’oublier : il est clair
Il ne vous faut pas l’oublier : il est clair
Que quelque mal fut toujours en vous-
Pourtant la ruse du méchant Trouble-fête
S’y ajoute — et pire que ce que vous croyez.
Vous connaissez bien la guerre sainte de l’âme
Contre elle-même ; vous connaissez la victoire de l’Esprit.
N’écoutez pas ce que vous dit le Malin ;
Restez indifférents quand ses mensonges vous tourmentent.
Il vous dira que vous êtes
Il est indifférent que ce soit faux ou vrai.
Il vous dira que vous êtes désespérément
Cela ne se peut guère.
Et puisse Dieu nous sauver !
Das sollt ihr nicht vergessen: es ist klar
Das sollt ihr nicht vergessen: es ist klar
Dass übles immer in euch selber war;
Jedoch des bösen Spielverderbers List
Kommt noch dazu — und schlimmer, als ihr wisst.
Ihr kennet ja der Seele heilgen Krieg
Wider sich selbst; ihr wisst von Geistes Sieg.
Hört nicht auf das, was euch der Böse sagt;
Gleichgültig seid, wenn euch sein Lügen plagt.
Er wird euch sagen, ihr seid wunderbar.
Gleichgültig ist, ob’ falsch ist oder wahr.
Er wird euch sagen, ihr seid hilflos böse;
Dies kann kaum sein.
Dass uns doch Gott erlöse!