Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Last Word
The book comes to an end, but not the singing;
The book comes to an end, but not the singing;
It lies in space and time and in all things,
And yet is spaceless, timeless, beyond
It is the content and radiance of our existence.
The signs of God have their own speech;
Thou hear’st it or thou hear’st it not.
This speech is written deeply in thy
A song of Love, a song of Light.
Le livre touche à sa fin, mais non point le chant ;
Le livre touche à sa fin, mais non point le
Il est dans l’espace et le temps, et dans les choses
Et cependant sans espace ni temps, sans forme —
Il est le contenu et le rayonnement de l’existence.
Car les signes de Dieu ont leur
Tu l’entends ou tu ne l’entends pas.
Il est profondément inscrit dans ton cœur
Un chant d’Amour et un chant de Lumière.
Ein Ende nimmt das Buch, doch nicht das Singen;
Ein Ende nimmt das Buch, doch nicht das Singen;
Es liegt in Raum und Zeit und in den Dingen
Und ist doch raum- und zeitlos, ohn Gestalt —
Es ist des Daseins Strahlen und Gehalt.
Denn Gottes Zeichen haben ihre Rede;
Du hörst sie oder hörst sie nicht.
Tief ist sie in dein eignes Herz
Ein Lied von Liebe und ein Lied von Licht.