Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-The Highest Ones

Who is the saint, and who the sage,

Who is the saint, and who the sage,

Who is the prophet whose heart burns with love?

What are the people filled with God — heights

Our time knows not, nor wants to know?

The highest ones are not puffed up, they do not seek

To own their virtues; they stand

Before God and receive the Spirit’s gifts —

They let God permeate their souls.

Qui est le saint, qui est le sage,

Qui est le saint, qui est le sage,

Qui est le prophète, dont le cœur brûle d’amour ?

Que sont les hommes remplis de Dieu — hauteurs

Que notre temps ne veut connaître, ni ne connaît ?

Les hommes d’élite ne s’enflent point ; ils ne veulent

Pas posséder leur vertu ; ils se tiennent

Devant Dieu, réceptacles des dons de l’Esprit —

Ils laissent Dieu traverser leur âme.

Wer ist der Heilige, wer ist der Weise,

Wer ist der Heilige, wer ist der Weise,

Wer der Prophet, des Herz in Liebe brennt?

Was sind die gotterfüllten Menschen — Höhen,

Die unsre Zeit nicht kennen will, nicht kennt?

Die Höchsten blähn sich nicht; sie wollen nicht

Besitzer ihrer Tugend sein; sie stehen

Vor Gott, empfangend, was der Geist verschenkt —

Sie lassen Gott durch ihre Seele gehen.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.