Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-The Songs
Not of our own power do we create,
Not of our own power do we create,
We wish to harken
In deepest recollection, selfless and spellbound,
To the sea’s mighty roar.
Truth and Beauty: we grasp you
Not by thought alone;
May the light and love of Heaven
Bestow on us your life.
Just as the naked gopis, star upon star,
Circle round Krishna,
So may the golden wreath of our songs
Praise the Most High.
Thus flow, stream of my heart, under the Spirit’s guidance
Effortlessly,
So that the rose, as witness to the True,
May blossom before God!
Nous ne puisons pas dans notre propre force,
Nous ne puisons pas dans notre propre force,
Nous voulons prêter l’oreille,
Détaché et captivé dans un profond recueillement,
Au grondement de la mer.
Vérité et Beauté : nous ne vous saisissons pas
Seulement par la
Puissent la Lumière et l’Amour célestes
Nous faire don de votre vie.
Tout comme les gopis nues, étoile après étoile,
Tournent en cercle autour de Krishna,
Puisse la couronne de nos chants dorés
Glorifier le Très-Haut.
Coule donc, fleuve de mon cœur, guidé par l’Esprit
Et sans effort,
Afin que la rose, qui témoigne du Vrai,
Fleurisse devant Dieu !
Wir schöpfen nicht aus unsrer eignen Kraft,
Wir schöpfen nicht aus unsrer eignen Kraft,
Wir wollen lauschen,
In tiefer Andacht selbstlos festgebannt,
Des Meeres Rauschen.
Wahrheit und Schönheit: wir erfassen euch
Nicht bloß im Denken;
Des Himmels Licht und Liebe möge uns
Eur Leben schenken.
So wie die nackten Gopis, Stern an Stern,
Um Krishna kreisen,
So möge unsrer Lieder goldner Kranz
Den Höchsten preisen.
So fließe, Herzens Strom, vom Geist gelenkt
Und ohne Mühe,
Sodaß die Rose, die vom Wahren zeugt,
Vor Gott erblühe!