Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Warning
Thou, earthly man, be wise; and do not wait
Thou, earthly man, be wise; and do not wait
Until thy heart be broken by some sorrow deep;
Give it to the Most High and it will
He will lift up thy heart to golden heights.
Thou, earthly man, be wise; for it is said:
Here-below is a Paradise for thee.
So pray: “I am small, my heart is pure”;
And with one foot in Heaven thou shalt be.
Toi, homme terrestre, sois sage ; n’attends pas
Toi, homme terrestre, sois sage ; n’attends pas
Qu’une affliction du monde te brise le
Donne ce dernier au Très-Haut ; il
Dieu élèvera ton cœur dans des hauteurs dorées.
Toi, homme terrestre, sois sage ; car il est
Ici-bas, il y a pour toi un Paradis.
Prie ainsi : Je suis petit, mon cœur est pur ;
Tu auras déjà un pied au Ciel.
Du Erdenmensch, sei weise; warte nicht
Du Erdenmensch, sei weise; warte nicht
Bis dir ein Gram der Welt das Herz zerbricht;
Gib es dem Allerhöchsten; es wird
Er wird dein Herz in goldne Höhe heben.
Du Erdenmensch, sei weise; denn es hieß:
Hienieden ist für dich ein Paradies.
So bete: ich bin klein, mein Herz ist rein;
Du wirst mit einem Fuß im Himmel sein.