Autumn Leaves & The Ring-Astrology
Astrologers say that what is written
Astrologers say that what is written
Is predetermined, despite all our wishful thinking.
There is destiny, and therefore also the word —
It is not possible that the stars should waver.
The form of destiny is fixed, yet its mode
Is wholly in God’s Hands. The stars may show
That you will die, and you die in spirit
And live yet a long time — only soul-illusion must be silent.
The stars may portray the future to us,
But God is free to ease the wrath of fate.
Les astrologues disent que ce qui est écrit
Les astrologues disent que ce qui est écrit
Est bien déterminé, malgré tous nos souhaits.
Il y a un destin ; d’où aussi ce
Il n’est pas possible que les étoiles fluctuent.
La forme du destin est bien fixée, mais son mode
Est entièrement dans la Main de Dieu. Les étoiles indiquent
Que tu dois mourir, et tu meurs en esprit
Et vis encore longtemps — seule l’illusion de l’âme doit se taire.
Les astres peuvent nous dépeindre l’avenir ;
Mais Dieu est libre de tempérer la colère du destin.
Die Astrologen sagen, was geschrieben,
Die Astrologen sagen, was geschrieben,
Steht fest, trotz aller unsrer Wunschgedanken.
Es gibt ein Schicksal; deshalb auch das Wort —
Es ist nicht möglich, dass die Sterne schwanken.
Des Schicksals Form steht fest, doch dessen Weise
Ist ganz in Gottes Hand. Die Sterne zeigen,
Du sollest sterben, und du stirbst im Geiste
Und lebst noch lang — nur Seelentrug muss schweigen.
Gestirne können uns die Zukunft schildern;
Doch Gott ist frei, des Fatums Zorn zu mildern.