Autumn Leaves & The Ring-Caritas

Thou who prayest in solitude, think not

Thou who prayest in solitude, think not

Thou art alone; for others too,

Whom thou knowest not, thy prayer is a good

And a benediction and a duty.

God-remembrance thou owest to the Most High,

Then to thyself, and likewise to thy neighbor.

The place where ye stand still before the Lord

Is like a pole round which the world is turning.

Toi qui pries dans la solitude, ne pense pas

Toi qui pries dans la solitude, ne pense pas

Que tu es seul ; pour d’autres aussi,

Que tu ne connais pas, ta prière est un bien,

Une force bénissante et un devoir.

Le Souvenir de Dieu, tu le dois au Très-Haut —

Et ensuite à toi-même, aussi bien qu’au prochain.

L’endroit où vous vous arrêtez pour le Seigneur

Est comme un pôle autour duquel tourne le monde.

Du, der du einsam betest, denke nicht

Du, der du einsam betest, denke nicht

Du seist allein; auch andern gegenüber,

Die du nicht kennst, ist dein Gebet ein Gut

Und eine Segenskraft und eine Pflicht.

Gottesgedenken schuldest du dem Höchsten —

Und dann dir selbst, und ebenso dem Nächsten.

Der Ort, wo für den Herrn ihr stillesteht,

Ist wie ein Pol, um den die Welt sich dreht.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.