Autumn Leaves & The Ring-Chante Ishta

A friend heard Black Elk, the visionary

A friend heard Black Elk, the visionary

Of the Lakota, mention the eye of the heart —

The Chante Ishta — which sees the True.

Blessèd is he who does not trust his senses alone —

The vision of the heart stills our deepest longing.

This also Black Elk has said:

The world — a dream, where one chases after shadows.

All that men tell of passes away —

In the Invisible is the true world.

Par « Elan Noir », le visionnaire des Lakotas,

Par « Elan Noir », le visionnaire des Lakotas,

Un ami entendit mentionner l’Œil du cœur —

Le Tshante-Ishta — qui voit le Vrai.

Heureux qui ne se fie pas qu’à ses sens —

La Vision du cœur apaise notre plus profonde nostalgie.

Den Seher der Lakota, „Schwarzer Hirsch“,

Den Seher der Lakota, „Schwarzer Hirsch“,

Hörte ein Freund des Herzens Aug erwähnen —

Das Tshante-Ishta — das das Wahre schaut.

Wohl dem, der nicht nur seinen Sinnen traut —

Des Herzens Blick stillt unser tiefstes Sehnen.

Dies hatte auch der „Schwarzer Hirsch“ gesagt:

Die Welt — ein Traum, in dem man Schatten jagt.

Vorbei geht alles, was der Mensch erzählt —

Im Unsichtbaren ist die wahre Welt.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.