Autumn Leaves & The Ring-Four Pillars
Resignation: accepting what God wills;
Resignation: accepting what God wills;
Trust: believing that God radiates goodness.
Both are founded on will and sentiment —
They are for every man, both young and old.
Serenity: seeing the world from above,
As if one were walking on the clouds.
Certitude: seeing with the eye of the heart,
Which understands the deep essence of all things.
Not every man can reach the pure Spirit,
But everyone can understand the signs of faith.
Faith gives light sufficient for salvation —
But wisdom without soul does not exist.
Résignation : accepter ce que Dieu veut ;
Résignation : accepter ce que Dieu veut ;
Confiance : croire que Dieu rayonne de Bonté.
Volonté et sentiment les fondent toutes
Ceci vaut pour tout homme, jeune et vieux.
Sérénité : voir le monde d’En Haut,
Et pour ainsi dire marcher sur les nuages.
Certitude : regarder avec l’Œil du cœur,
Qui de toute chose saisit la nature profonde.
Tout homme ne peut atteindre l’Intellect ;
Mais chacun peut comprendre les signes de la foi.
Pour le salut, la foi donne suffisante Lumière —
Mais la Sagesse sans âme n’existe point.
Ergebenheit: annehmen, was Gott will;
Ergebenheit: annehmen, was Gott will;
Vertrauen: glauben, dass Gott Güte strahlt.
Beides beruht auf Wollen und Gefühl —
Es ist für jeden Menschen, jung und alt.
Erhabenheit: die Welt von Oben sehen,
Sodass man gleichsam auf den Wolken geht.
Gewissheit: mit des Herzens Auge schauen,
Das aller Dinge tiefen Grund versteht.
Nicht jeder Mensch kann reinen Geist erreichen;
Doch jeder kann verstehn des Glaubens Zeichen.
Der Glaube gibt fürs Heil genügend Licht —
Doch Weisheit ohne Seele gibt es nicht.